lomarchetti@ - «La professoressa
Rina Muti, moglie di Charles Plowman Murchie, governatore inglese dell’Isola d’Elba
nominato dagli Alleati nel 1944, insegnava la lingua francese alle scuole medie
di Rio Marina. Un giorno chiese a un’alunna di rispondere a questa frase: “de
quelle couleur est la mer” (di che colore è il mare). La ragazza, molto imbarazzata
e con un vistoso rossore sulle guance, rispose: “la merde est marron” (la merda
è marrone). Una fragorosa risata si levò fra i presenti, insegnante compresa. Un’altra
volta la Muti, come con un pizzico di confidenza la chiamavano i ragazzi, disse
di tradurre in francese la frase: “le coste della Francia sono frastagliate”. Fu
su quell’aggettivo che l’intera classe si arenò, ma Alfredino, per uscire dall’impasse, suggerì sottovoce: “frastaglié”. Così tutti scrissero: “Les côtes de la France
sont frastaglié”. La navigata insegnante capì che la soffiata aveva un unico
ispiratore, e minacciò: “Se pesco quell’asino suggeritore, lo rimando alle
elementari”. In francese frastagliate, infatti, si traduce con découpées». Lorenzo M.